Giới thiệu
Vietlish là sự kết hợp giữa Vietnamese (tiếng Việt) và English (tiếng Anh). Đây là cách gọi để chỉ việc sử dụng pha trộn giữa hai ngôn ngữ này trong giao tiếp hàng ngày, đặc biệt phổ biến trong giới trẻ, cộng đồng du học sinh, và những người làm việc trong môi trường quốc tế.
Một số đặc điểm của Vietlish:
Chèn từ tiếng Anh vào câu tiếng Việt
Ví dụ: Hôm nay mình có một cái deadline gấp, chắc phải OT tới khuya luôn.
(OT = Overtime = Làm thêm giờ)
Dịch trực tiếp từ tiếng Anh sang tiếng Việt
Ví dụ: Cô ấy rất có đam mê với công việc của mình. (dịch từ She has a passion for her job, trong khi tiếng Việt tự nhiên hơn sẽ là Cô ấy rất yêu thích công việc của mình.)
Phát âm tiếng Anh theo kiểu Việt hóa
Ví dụ: Tui đi shopping ở mall hôm qua, sales nhiều lắm!
(Shopping = Mua sắm, Mall = Trung tâm thương mại, Sales = Giảm giá)
Cấu trúc câu bị ảnh hưởng bởi tiếng Anh
Ví dụ: Tôi thấy cái idea này khá là interesting.
(Idea = Ý tưởng, Interesting = Thú vị)
Vietlish có thể giúp giao tiếp linh hoạt hơn, nhất là trong môi trường công việc hoặc công nghệ, nhưng nếu lạm dụng quá nhiều có thể làm mất đi sự trong sáng của tiếng Việt. Bạn có thấy Vietlish hữu ích trong giao tiếp hàng ngày không? 😊
Last updated